Loading...
Kultura

Povratak Fredi Merkurija

Stock foto – bronzana statua Fredi Merkurija, britanskog pjevača i vodećeg vokaliste rock grupe Queen, na Ženevskom jezeru, Montreux, Švicarska

https://www.youtube.com/watch?v=6S9c5nnDd_s

Nihad Filipović

Ko je makar jednom čuo Bohemian Rapsody od britanske rock grupe Queen, siguran sam, ostala mu je u trajnoj memoriji. Snimana je u tri sedmice ljeta 1975. godine i odmah puštena u prodaju, na albumu – A night at the Opera (Noć u operi). Od tada do momenta dok ovo pišem, gdje se upravo evo ovih novembarskih dana 2018. u kino eksploataciju pušta dugometražni film o grupi Queen, ta kompozicija je prodata u sam Bog zna koliko stotina miliona primjeraka; (origilni vidio je  odgledan i odslušan na you tube internet kanalu, preko 700 miliona puta).

Film baš i nije doživio aklamacije kritike, ali nama je taj film i dvadeset i sedma godišnjica od smrti autora Boemske rapsodije Fredi Merkurija (Freddy Mercury) zgodan povod da se prisjetimo jedne od najinteresantnijh rock skladbi grupe Queen – Boemske rapsodije.

Čitaoci magazina The Rolling Stones svojevremeno su izglasali Boemsku rapsodiju za najbolju vokalnu interpretaciju u historiji rock glazbe. Operetski vokal Fredi Merkurija, uz podršku članova grupe Brajana Meya (Brian May), Rodžera Tejlora (Roger Taylor) i pratećeg hora, kreirali su jedinstvenu kompoziciju, dijelom  parodija opere, dijelom rock balada, a dijelom tzv. teški rock.  Međutim, ono što svih ovih godina posebno intrigira ljubitelje rock glazbe jeste lirika, stihovi te kompozicije, gdje se uvjek iznova vrti pitanje: Šta zaboga milog imaju značiti ti stihovi. Milioni slušaju, a da pojma nemaju kako razumjeti stihove:

„Bismillah! No, we will not let you go…
I see a little silhouetto of a man,
Scaramouch, Scaramouch,
will you do the Fandango?
Thanderbolt and lightening,
very, very frighening me,
Gallileo, Gallileo…
Figaro“.

Merkuri je umro od aidsa, 1991. godine, a da nikada nije ni pokušao javnosti objasniti značenje stihova njegove pjesme. Zabilježeno je da je samo jednom javno kazao kako je to pjesma „about relationships“ (dakle pjesma o odnosu među ljudima, što se razumijeva široko, npr. odnos zaljubljenih, odnos roditelji-djeca i slično).

Nakon Fredijeve smrti, Keni Evert (Kenny Evertt), njegov prijatelj i poznati britanski komičar, radio disk džokej i tv. zabavljač, izjavio je da mu je Merkuri pred smrt kazao, da su riječi odabrane s brda s dola i da mu je jedino važno bilo da se rimuju. To je moguća dijelom i istina, makar kada je riječ o gore citiranim izvadcima iz pjesme gdje se suočavamo sa nevezanim nizom riječi koje su tu čini se zbilja zbog navrat nanos rimovanja (koje međutim kao vokalna interpretacija u kompoziciji zvuči lijepo). U svakom slučaju, to nije svih ovih godina zaustavilo špekulacije o značenju stihova pjesme i kompozicije Boemska rapsodija. Konačno, ako je istina da su neke riječi odabrane s brda s dola, tek kao zgodne rime, u pjesmi je i pregršt drugih stihova koji vape za tumačenjem; npr.:

Mamama. ooh,ooh,ooh
didn’t mean to make you cry…
Gotta leave you all behind
and face the truth

Zašto mama plače?

Šta Merkuri ostavlja iza sebe i sa kojom se istinom suočava?

U vrijeme pisanja gornjih stihova, Merkuri je bio stupio u prvu homoseksualnu vezu. Pitanje je: da li je prizivanje majke (ta se eksklamacija tri puta ponavlja), može biti u tom kontekstu. Jer na prelomnim tačkama u životu, gdje smo suočeni sa istinom o sebi, ljudi, po inerciji prirodnog nagona, traže oslonac u majci.

Neki su mišljenja da Merkuri pjeva o sopstvenoj smrti koju naslućuje: If I am not back this time tomorow, carry on, carry on, as if nothing really matters.

Prerano je za čovjeka u njegovim godinama suočavanje sa sopstvenom smrtnošću, mada su moguća upadanja u takva psihološka stanja koja navode na samoubilačka razmišljanja. No morali bi imati dublji uvid u njegovu privatnost, da bih mogli izvlačiti takve zaključke.

Referiranje na traumu odlaska (Goodbay evrybody, I’ve got to go. I’ve got leave you all behind), moguće je u vezi sa protjerivanjem Fredija i porodice iz Zanzibara 1964. godine. Na takvo razumijevanje navodi već i sam naslov pjesme; boem, boemski, boemska, jasno, znači socijano nekonvencionalan, neko koji štrči, koji nije dio grupe, izvan je grupe… itd. Njegov homoseksualizam takođe može biti iza tih stihova. Kao i iza stihova:

Mama, just killed a man,
put a gan against his head,
pulled my trigger, now hi’s dead.
Mama, life just begun,
but now I’ve gone and thrown it all away…

Zapravo, pjesma je potpuna metafora, općih mjesta u kojima konzument vidi i razumije ono što želi vidjeti i kako želi razumjeti, te jedni razumiju da je jedino racionalno objašnjenje te pjesme kako tu i nema neke specifične poruke: s brda s dola nabacane riječi koje ništa ne znače te prema tome toj pjesmi i ne treba tražiti smisao i značenje, jer ga i nema. Sam Merkuri kao da nam to poručuje pjevajući: Nothing really matters, anyone can see, nothing really matters to me. Drugi pak traže ova ili ona značenja, već prema psihološkoj inklinaciji sopstvenog duha. Konačno i to bi moglo značiti to Merkurijevo – Nothing really matter to me.

Šta i kako god da je, pjesma i skladba Boemska rapsodija ostaje jedna od najintrigantnijih rock skladbi.

Počivao u miru.

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *