Loading...
KulturaPolitikaUmjetnost

Gdje je naš Alfa stih?

Alphaville – Foto Label Atlantic

Piše: Jasmin Malkić

Nakon II svjetskog rata sovjetska Rusija je okupirala istocni dio Njemačke, nesto od toga podijelila između sebe i Narodne republike Poljske, a u ostatku uspostavila ciničan i fašistoidan pravni poredak pod nazivom Demokratska Republika Njemacka (DDR), koji je na kraju prodavao i živote vlastitih građana kako bi opstao. Zapadni dio Njemačke koji je imao sreću da ga ruska čizma ne opogani, nikada nije napustilo ideju da će se barem teritorija DDR-a ponovo naći u ujedinjenoj njemačkoj državi, što se kolapsom sovjetske države i dogodilo. Ta se težnja i nada vidjela čak i u zapadnonjemačkoj pop-muzici. Pjesma “To Germany with Love” kultne grupe Alphaville obraća se Njemačkoj iz Njemačke “stranim jezikom”, poigrava se riječima državne himne DDR-a i, kako tamošnjim Nijemcima tako i cijelom svijetu, šalje suptilnu ali snažnu poruku o budućem jedinstvu.

Toliko o Njemačkoj. Bosna i Hercegovina je nakon 1995. efektivno izgubila moć upravljanja većinom svog teritorija koji je 1991. proglašenjem tzv. Srpskih autonomnih oblasti krenuo u oružanu pobunu. Današnji bh. entitet Republika Srpska čak ni ne poriče da su mu korijeni upravo u tom protupravnom i zlocinačkom činu oružane pobune, a njegove vlasti brutalno guše svaku političku oporbu. Sve to još uvijek nije inspiriralo nijednog bh. umjetnika koji se bavi popularnom muzikom da prema Banjaluci i Istočnom Sarajevu uputi sličnu poruku kakvu je Alphaville 80-tih godina prošlog vijeka uputio istočnim Nijemcima koji su stenjali pod ruskim jarmom. Srpski narod je ove zime u Banjaluci bukvalno isprebijan palicama lokalne policije i ušutkan hapšenjima, progonima pa čak i ubojstvima istaknutih pojedinaca. Pošten dio srpskog naroda živi u strahu, bijedi i beznađu dok mu ulicama pod oružjem paradiraju ruski plaćenici i ratni zločinci. Razumijem da se Dino Merlin i Hari Varešanović u svom postratnom stvaralaštvu ne bave dubokim temama poput davanja nade i podrške svojim sugrađanima u manjem bh. entitetu, ali čak ni standardni autori politički angažiranih i ljutitih prosvjednih pjesama poput Dubioza kolektiva i Adnana Hamidovica (koji sebe voli nazivati Fenkie) još uvijek se nisu usudili poručiti Banjalučanima da će sloboda doći i da će se bosanskohercegovački ustavno-pravni poredak i tamo jednog dana uspostaviti u punom kapacitetu, te da ih lokalne kabadahije neće moći zlostavljati i ubijati kada i kako im se ćefne. Ako je razlog tome strah, šta onda reći za momke iz Alphavillea, koji se nisu uplašili ni tadašnje svjetske super-sile čiji su naoružani i opasni špijuni hodali uzduž i poprijeko slobodnim svijetom, i u svakom trenutku su im mogli servirati npr. čaj zaslađen plutonijem?

To Germany With Love
I am an emigre
I write to Germany
In foreign words
A tongue of actuality
Coated in grey gloves
To Germany with love
A war between the wars
To Germany with love
I am an emigre
I write to Germany
In foreign words
A tongue of actuality
Coated in grey gloves
Coated in grey gloves
To Germany with love
To Germany with love
A war between the wars
A war between the wars
A war between the wars
A war between the wars
Triumph over by-gone sorrow
Can in unity be won
Let them all persue this purpose
‘Til reality is gone
I am an unexpected spy
From the outside of my eye
Translate it first then comprehend
I'm here indeed but there I stand
I write to Germany
I write to Germany
To Germany with love
Germany with love
I write to Germany
I write to Germany
To Germany with love
Germany with
Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *

Translate »