Sa italijanskog preveo Erman Jakupi XI Cesta je puna krivina, juče u Arkavolu nisam primjetio, klizavi asfalt proteže se sve do brežuljaka. Velika slomljena vrata kasarne su otvorena, sa gornjih cijeli clanak
Američki geolozi i ruski eksperti za narodne igre
(Povodom gostovanje kozačkog ansambla u Luci Banjoj; i još koječega) Nihad Filipović Jedna pametnica reče: Najgore su poturice. A poturica reče: Kako za koga. Za nas poturice, najgore cijeli clanak
Slaganje japije
Nihad Filipović Da sam ja netko, evo rahmetli-pokojni Tvrtko, pa vaskr'so, ovako bih balvane voljtao i japiju poslagao: Smjesta bih pohapsio krimose u Banja Luci – i DoDrka i gđu. cijeli clanak
Memento mori: Čovjek i smrt
Thomas Smith, Autoportret, cc 1680. Napisao: Petar Bujas Tko poučava umiranju, poučava življenju. Michel de Montaigne Odakle dolazimo i kuda idemo? Čini se da ovo pitanje poput jeke odzvanja iz cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje IX i X
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi IX Na kraju smjene trknem do Maura, opustimo se na ležajkama, gledamo bistru vodu bazena pijuckajući Sadori (jedan koktel sa ukusom votke i naranče od cijeli clanak
Zona sumraka: I poslije Josipa Izetbegovića – Alija Broz!
Nihad Filipović Činjenica je da mi nismo ni etnički ni ideološki emancipiran narod. Mislim na Bošnjake, ali vrijedi u specifičnim razlikama i za Srbe i za Hrvate. To se vidi cijeli clanak
Izvučeno iz skladišta tišine: Ivica Blažević
Ivica Blažević (1919 – 1943. god.) Vinko Blažević i Nihad Filipović Imam tu navadu, kada se nađem u nekom gradu, pa šetam, razgledam, s vremena na vrijeme pogledom potražim tablu cijeli clanak
Izvučeno iz skladišta tišine: Nijaz Duraković (2)
(Izvadci iz intervjua Senada Pećanina i Nerzuk Ćurka sa Nijazom Durakovićem, objavljeno u broju 112. magazina Dani, 23. srpanj (juli) 1999.) O političkom pluralizmu, transformaciji SKBiH i koaliciji etničkih stranaka cijeli clanak
Izvučeno iz skladišta tišine: Nijaz Duraković
Nijaz Duraković, Stolac 1. 1. 1949 – 29. 1. 2012. Izvadci iz intervjua sarajevskom magazinu Dani, 1. 7. 2013. O Amandmanima na Ustav BiH iz 2006. DURAKOVIĆ: Onome čemu se cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje VII i VIII
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi VII Soba u kojoj radim podsjeća na kabinu trgovačkog broda, namjestio ju je Mauro, kaže da su psiho vodiči trajektni mornari, kapetani došašća. Žena ispred cijeli clanak







