Sa italijanskog preveo Erman Jakupi “To je “, dodao je direktor mudro “to je tajna sreće i vrlosti: voljeti ono što se mora voljeti. Svako upravljanje cilja na to: načiniti cijeli clanak
Camilla Chioda: OTKROVENJE
Illustration by Jean Manuel Duvivier (Camilla Chioda je rođena u Lodiju kod Milana 1994 godine od oca – kako sama kaže – koji je bio odsutan i jako brižljive mame. cijeli clanak
REMEMBERING GENOCIDE IN BOSNIA
8372 of killed in Srebrenica Genocide – and the number is still not definite; relatives and officials are still searching for missing people. Written and edited by Amna Dumpor and cijeli clanak
Izbor poezije Daniela Marina
Preveo sa italijanskog: Erman Jakupi Kad sam na internetu slučajno pronašao Daniela Marina, rumunskog pjesnika koji piše i na italijanskom jeziku, oduševljen njegovim surealnim humorizmom odlučih da ga prevedem na cijeli clanak
Strah
Shawn Coss, Trypanophobia Napisao: Drago Marić, dipl.psiholog; autor knjige Pisma psihologu; naslov bosanskipogledi.com Karikature bez riječi često su moćnije od šala u tekstualnom obliku. Isto tako ni sadašnjim slikama sablasno praznih velegradskih ulica i cijeli clanak
Gianluca Ceccato: Doći na svijet nije grijeh
Foto: Kevin Pavanello Gianluca Ceccato je mladi italijanski pjesnik rođen 1997. Živi i studira u Padovi gdje je baš ove godine objavio svoju prvu zbirku poezije “La carne dei muti”(Meso cijeli clanak
Dan nezavisnosti Bosne i Hercegovine
Svim građanima BiH i prijateljima Bosanskih pogleda, čestitamo 1. mart Dan nezavisnosti Bosne i Hercegovine, sa željom da u ovim teškim vremenima i mnogim izazovima, sačuvamo: mir, dostojanstvo, integritet i cijeli clanak
Ilaria Palomba: Izbor poezije iz knjige “Metafizički gradovi”
Foto: storygenius.it Sa italijanskog preveo: Erman Jakupi Ilaria Palomba je mlada italijanska pjesnikinja i romanopisac koja je na dobrom putu, ako to već nije, da postane kultno pero novih generacija cijeli clanak
Erman Jakupi: Izbor poezije iz knjige “Modra rijeka”
Nuška, bademaste oči Nuška, dolazi ona,s mirisom smole,sestra borakoji te gostidok je čekaš.Presvukao si košuljui oprao lice.Njene bademaste očigrle crvene daljinetrešnjinih zemalja.Kad zadje sunceiza plave kapijezađe i ona.I to je cijeli clanak
Izbor iz poezije Mattia Tarantino-a
Photo: Inverso – Giornale di poesia Preveo sa italijanskog: Erman Jakupi Predstavljam vam ovdje 4 pjesme od mladog italijanskog pjesnika Mattia Tarantino-a. Rođen je 2001 u Napulju, ali ne očekujte cijeli clanak