Loading...
KulturaPoezija

Izbor poezije Daniela Marina

Preveo sa italijanskog: Erman Jakupi

Kad sam na internetu slučajno pronašao Daniela Marina, rumunskog pjesnika koji piše i na italijanskom jeziku, oduševljen njegovim surealnim humorizmom odlučih da ga prevedem na naš jezik. Nađoh ga na fb i poslah mu poruku. Njegov odgovor je bio: ”Ah divno taku ću moći čitati samog sebe i na bosanskom jeziku!”. Evo Marine Amna i ja darujemo ti ova tri prevoda pa čitaj koliko ti drago i milo. Marin je napisao nekoliko zbirki koje su u Rumuniji nagrađene značajnim nacionalnim priznanjima za književnost i poeziju. Najljepša stvar koju je ovaj mladi pjesnik rekao o samome sebi i svojoj poeziji jeste da ne uspijeva da sazrije baš kao i junaci njegovih pjesama. Eh, takvog te hoćemo Marine!

Šibica

Gdje spava Šibica, odakle

dolazi,

 šta jede i s kim

priča,

ko je Šibica, zašto se zove

Šibica a ne Upaliplamen,

pitale su se elgantne penzionerke

ispred jednog kafića

poslijepodne

kad je čitavo naselje

na rivijeri

kunjalo a sjenke smokvi bile

prostrane kao dlan na ruci.

I kako su se sjenke protezale

u crvenkastom svijetlu na početku večeri

tako bi se pojavio

on, Šibica, iza jednog

gustog grma

cotajući, cotajući,

smijući se lukavo

sa nakrivljenom kapom

I cigaretom

u uglu usana, pozdravljajući

sve prisutne.

Ljudi su šaputali a Šibica

je šutio i žedan vukao dim iz čika

kojeg ju našao na cesti,

duvao prsa i prolazio

ponosan kao paša.

Djeca su mu bacala

kamenčiće,

ponekad ga šibali  po zakrpljenoj

stražnjici,

al’Šibica nije davao pažnje svemu tome,

niko nije kužio gdje ide i

šta radi.

Samo što se jednog lijepog dana

Šibica više nije pojavio,

izgledalo je kao da ga je zemlja

progutala ili more.

Večer prije jedan je tornado

odnio sve,

tijela nije bilo

nigdje,

penzionerke su tračale o tome još

nekoliko dana

a onda im je pažnju odvuklo nešto drugo,

djeca su čekala čitavo

ljeto,

potom su ga zaboravili. Na kraju

koga briga

za Šibicu i  ko koga uopšte

šljivi?!

Vreća

Viđao sam ga svaki dan od jutra

do kasne večeri

sa prljavom posuđenom odjećom,

zakrpljenom

i smrdljivom na jeftin alcohol

i pišaku.

Nosio je na ramenima uvijek jednu vreću

i ona zakrpljena i prljava

u kojoj je držio možda odjeću

za preobući se i hranu.

Spavao je na sjedištima autobusa

koji su cirkulisali noću

ili na ploćnicima ako

je bilo lijepo vrijeme

i držao vreću na grudima dok

je spavao. Imao je samo nju,

nikome nije dao da dira

njegovu vreču

i kad bi je neko dodirnuo greškom

postao bi lud,

govorio bi ružno, psovao,

pljuvao, bjesnio….

Na kraju, neko mu je ukrao vreću,

kad je bio pijan,

uspavao se i kad se probudio nije

znao više gdje se nalazi.

Tražio je vreču ali njoj

ni traga,

”Gdje je moja vreća”, derao se

uzdižući se kao planina.

Niko mu nije odgovorio, ljudi

su ga izbjegavali, pravili se

kao da nije ništa.

”Gdje je moja vreča”, derao se.

Tražio je uzalud svoju vreću

čitav dan i dan poslije

i svaki dan od tada traži

svoju vreću

roncajući ”gdje je moja vreča

jebem vam”, danas!

Njegov glas jedva da se čuje i na

leđima izrasla

mu je jedna ogromna grba

pokrivena prljavom i zakrpljenom jaknom.

Jedna grba koju noću miluje tepajući

“moju vreću, našao sam moju

vreču, idite đavlu,

lopovi!”

Marinika-slijepac, djevojčica i stariji dječaci

Marinika je slijep. Nije rođen takav.

Jedne noći

neki stariji dječaci su ga čuli

kako priča sam sa sobom

na ulici i,

misleći da je lud,

izudarali ga štapovima

 dok nije pao na zemlju,

u lokvu sopstvene krvi.

Kad se probudio bio je

potpuno slijep.

Od tada luta ulicama

pipajući oko sebe

svojim štapom od izglancanog drveta.

Užasno je tužan i miran.

Ali ima jednu mali utjehu –

one nesretne noći

postao je vidovit,

zna dva tri dana unaprijed

šta će se desiti. On bi obavijestio

starije dječake al ga je strah

da će misliti da je lud.

Zato priča sve

jednoj djevojčici. Ova djevojčica je

veoma

Inteligentna-shvatila je da

Marinika ne bulazni i, da on ne zna,

obavještava starije dječake šta ih

čeka i

zauzvrat dobija jedan piškot. Marinika

predviđa sve češće,

a djevojčica prenosi to što

Marinika predviđa,

i pošto dobija sve češće piškote

postala je jedna ugojena i zabavna

tinejdžerka.

Muškarci su je čuli kako priča

sama

na ulici,

i misleći da je luda

isprebijali su je

štapovima sve dok nije pala

u  lokvu od sopstvene krvi.

,

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *