Sa italijanskog preveo Erman Jakupi XXIII Sibilla me čeka ipred zmijinjaka,vidi me, trči da me zagrli. “Vjerovala sam da sam te izgubila”. “Moraš mi pomoći”, kažem.”Uhapsili su me”. “Znam, uhvatili cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje XXI i XXII
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi XXI U autu Dijana se žali na miris sjedišta, ne mirišu na izgoreno kao sjedišta Arkavola, jednostavno smrde na kožu. Ali njene oči hoće da cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje XIX i XX
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi XIX Apsurdan fenomen je vjerodostojnost ovih putovanja, vratiš se iz oloigre sa sumnjom da nisi igrao nego dosegao viši nivo realnosti, ta sumnja te prati cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje XVI, XVII i XVIII
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi XVI Znojenje, zamor, mali i kratki mišićni grčevi. Plašim seda se radi o još jednom vidu apstinencije od Adrenoplusa. Dok čekam da primim slijedećeg nestalog cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje XIII, XIV i XV
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi XIII Stavim naočale i uđem u SocialMind, 112 nepročitanih poruka, 240 obavijesti, pogledaću ih poslije. Na profilu jedne mlade žene piše: ”Samoubistvo je jedini oblik cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje XI i XII
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi XI Cesta je puna krivina, juče u Arkavolu nisam primjetio, klizavi asfalt proteže se sve do brežuljaka. Velika slomljena vrata kasarne su otvorena, sa gornjih cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje IX i X
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi IX Na kraju smjene trknem do Maura, opustimo se na ležajkama, gledamo bistru vodu bazena pijuckajući Sadori (jedan koktel sa ukusom votke i naranče od cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje VII i VIII
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi VII Soba u kojoj radim podsjeća na kabinu trgovačkog broda, namjestio ju je Mauro, kaže da su psiho vodiči trajektni mornari, kapetani došašća. Žena ispred cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje V i VI
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi V Griješim kad držim da nisam imao čak niti jedne žene osim striptizeta , imao sam najmanje dvije značajne pomena. Ja I Mauro smo neko cijeli clanak
Ilaria Palomba: “Sretna zemlja”, poglavlje III i IV
Sa italijanskog preveo Erman Jakupi III Maurovo auto je jedan velikocilindarski Arcavol, sa malim eliptičnim krilima, lebdi tek toliko koliko je dovoljno da se izbjegne saobraćaj, kreće se samo zahvaljujući cijeli clanak