Nuška, bademaste oči Nuška, dolazi ona,s mirisom smole,sestra borakoji te gostidok je čekaš.Presvukao si košuljui oprao lice.Njene bademaste očigrle crvene daljinetrešnjinih zemalja.Kad zadje sunceiza plave kapijezađe i ona.I to je cijeli clanak
Kategorija: Kultura
Sjećanje: Sergej Jesenjin
Sergej Jesenjin 03.10.1895. – 28.12. 1925. Na današnji dan ubio se (presjekao vene i kaišem se objesio o cijev radijatora) jedan od najvećih pjesnika, svakako jedan od najvećih liričara-pjesnika ikad, cijeli clanak
Učimo bosanski
Napisao, profesor Safet Kadić Zašto se na Humu zastava ne vihori? Na sarajevskom brdu Hum nedavno je postavljena bosanska državna zastava, koja se, prema izvještaju sarajevskih i drugih medija, vijori cijeli clanak
Markica sa likom prof.dr. Muniba Maglajlića
Link: deblokada.com; 30. 11. 2020. U Bosni i Hercegovini je u prometu redovna poštanska markica s likom prof. dr. Muniba Maglajlića, nekadašnjeg predsjednika Bošnjačke zajednice kulture „Preporod“ i književnog historičara. cijeli clanak
Izbor iz poezije Mattia Tarantino-a
Photo: Inverso – Giornale di poesia Preveo sa italijanskog: Erman Jakupi Predstavljam vam ovdje 4 pjesme od mladog italijanskog pjesnika Mattia Tarantino-a. Rođen je 2001 u Napulju, ali ne očekujte cijeli clanak
Zlatno tele (2)
Napisao: Nihad Filipović 1. Šta je laž i zašto ljudi lažu? Dođe čovjek u neke godine kada mu je svejedno, i šta drugi o njemu govore i kako razumiju ono cijeli clanak
Zlatno tele (1)
Napisao: Nihad Filipović Strašna je misao i rečenica: “Kada se prepirem o toj temi sa drugačijim mišljenjima, ponekad kažem ovako: i ako bi se podvukla crta i račun dokazao da cijeli clanak
Jezičke marginalije: Zdetna žena
Napisao: prof. Safet Kadić (objava preuzeta sa fejs-zida prof. Kadića) U ovaj naš vakat sve je manje zdetnih žena. Kada bi danas neko rekao da mu je žena zdetna, niko cijeli clanak
Erman Jakupi: Izbor poezije iz knjige “Moja rijeka”
Izbor poezije iz knjige “Moja rijeka” Autor: Erman Jakupi Nuška Nuška, kliju misterije u avliji.Kad proviriš iz mračne sobehadžibeg položi svoj cvijetna tvoj plah dječiji pogled.I tek što je vjetrić cijeli clanak
Gabriele Galloni: Izbor poezije iz zbirke “Stvorenje kratkih staza”
Foto: https://www.poesiadelnostrotempo.it/sonno-giapponese-gabriele-galloni/ Sa italijanskog preveo: Erman Jakupi Gabriele Galloni (1995 – 2020) je italijanski pjesnik rođen u Rimu gdje je nedavno u dvadeset petoj godini života tragično preminuo. Napisao je cijeli clanak






